|
"Puna caparaṃ, sāriputta, tathāgato atītānāgatapaccuppannānaṃ kammasamādānānaṃ ṭhānaso hetuso vipākaṃ yathābhūtaṃ pajānāti.
|
11. (2) "Again, the Tathagata understands as it actually is the results of actions undertaken, past, future, and present, with possibilities and with causes.
|
(2) Кроме того, Татхагата познаёт в соответствии с действительностью результаты предпринятых действий - прошлых, будущих и настоящих, с возможностями и с причинами.
|
|
|
Yampi, sāriputta, tathāgato atītānāgatapaccuppannānaṃ kammasamādānānaṃ ṭhānaso hetuso vipākaṃ yathābhūtaṃ pajānāti, idampi, sāriputta, tathāgatassa tathāgatabalaṃ hoti yaṃ balaṃ āgamma tathāgato āsabhaṃ ṭhānaṃ paṭijānāti, parisāsu sīhanādaṃ nadati, brahmacakkaṃ pavatteti.
|
That too is a Tathagata's power...[183]
|
То, что Татхагата познаёт в соответствии с действительностью результаты предпринятых действий - прошлых, будущих и настоящих, с возможностями и с причинами, является силой Татхагаты, обладая которой Татхагата заявляет о занятии места вожака, в собраниях рычит львиным рыком, приводит в движение колесо Брахмы.
|
|