|
"Pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati.
|
"Pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati.
|
34. "In one who is rapturous, the body and the mind become tranquil.
|
(5) У того, кто наполнен восторгом, успокаивается тело и успокаивается ум.
|
|
|
Yasmiṃ samaye, bhikkhave, bhikkhuno pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati, passaddhisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti, passaddhisambojjhaṅgaṃ tasmiṃ samaye bhikkhu bhāveti, passaddhisambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno bhāvanāpāripūriṃ gacchati.
|
Yasmiṃ samaye, bhikkhave, bhikkhuno pītimanassa kāyopi passambhati, cittampi passambhati, passaddhi'sambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti, passaddhi'sambojjhaṅgaṃ tasmiṃ samaye bhikkhu bhāveti, passaddhi'sambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno bhāvanā'pāripūriṃ gacchati.
|
On whatever occasion the body and the mind become tranquil in a bhikkhu who is rapturous - on that occasion the tranquillity enlightenment factor is aroused in him, and he develops it, and by development it comes to fulfilment in him.
|
И когда тело и ум того, кто наполнен восторгом, успокаиваются, то возникает "расслабление" как фактор Постижения. Он развивает этот фактор, и благодаря развитию этот фактор достигает полного совершенства.
|
|