Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 118 Наставление по памятованию о дыхании
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 118 Наставление по памятованию о дыхании Далее >>
Закладка

"Dīghaṃ vā assasanto 'dīghaṃ assasāmī'ti pajānāti, dīghaṃ vā passasanto 'dīghaṃ passasāmī'ti pajānāti; rassaṃ vā assasanto 'rassaṃ assasāmī'ti pajānāti, rassaṃ vā passasanto 'rassaṃ passasāmī'ti pajānāti; 'sabbakāyapaṭisaṃvedī assasissāmī'ti sikkhati, 'sabbakāyapaṭisaṃvedī passasissāmī'ti sikkhati; 'passambhayaṃ kāyasaṅkhāraṃ assasissāmī'ti sikkhati, 'passambhayaṃ kāyasaṅkhāraṃ passasissāmī'ti sikkhati.

пали Пали - CST formatted english - Бхиккху Бодхи русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo Комментарии
"Dīghaṃ vā assasanto 'dīghaṃ assasāmī'ti pajānāti, dīghaṃ vā passasanto 'dīghaṃ passasāmī'ti pajānāti; rassaṃ vā assasanto 'rassaṃ assasāmī'ti pajānāti, rassaṃ vā passasanto 'rassaṃ passasāmī'ti pajānāti; 'sabbakāyapaṭisaṃvedī assasissāmī'ti sikkhati, 'sabbakāyapaṭisaṃvedī passasissāmī'ti sikkhati; 'passambhayaṃ kāyasaṅkhāraṃ assasissāmī'ti sikkhati, 'passambhayaṃ kāyasaṅkhāraṃ passasissāmī'ti sikkhati. "Dīghaṃ vā assasanto 'dīghaṃ assasāmī'ti pajānāti, dīghaṃ vā passasanto 'dīghaṃ passasāmī'ti pajānāti; rassaṃ vā assasanto 'rassaṃ assasāmī'ti pajānāti, rassaṃ vā passasanto 'rassaṃ passasāmī'ti pajānāti; 'sabba'kāya'paṭisaṃvedī assasissāmī'ti sikkhati, 'sabba'kāya'paṭisaṃvedī passasissāmī'ti sikkhati; 'passambhayaṃ kāya'saṅkhāraṃ assasissāmī'ti sikkhati, 'passambhayaṃ kāya'saṅkhāraṃ passasissāmī'ti sikkhati. 18. "Breathing in long, he understands:1117 'I breathe" in long'; or breathing out long, he understands: 'I breathe out long.' Breathing in short, he understands: 'I breathe in short'; or breathing out short, he under stands: 'I breathe out short. ' He trains thus: 'I shall breathe in experiencing the whole body [of breath]'; he trains thus: 'I shall breathe out experiencing the whole body [of breath]. ' He trains thus: 'I shall breathe in tranquillising the bodily formation'; he trains thus: 'I shall breathe out tranquillising the bodily formation. (1) Делая длинный вдох, он познаёт, что он делает длинный вдох; делая длинный выдох, он познаёт, что он делает длинный выдох; (2) делая короткий вдох, он познаёт, что он делает короткий вдох; делая короткий выдох, он познаёт, что он делает короткий выдох. (3) Он учится: "я буду вдыхать, ощущая всё тело", он учится: "я буду выдыхать, ощущая всё тело". (4) Он учится: "я буду вдыхать, успокаивая процессы телесного конструирования", он учится: "я буду выдыхать, успокаивая процессы телесного конструирования". В комментарии говорится, что в 3 пункте речь о теле в смысле теле дыхания. Современные авторы оспаривают это, указывая, что тогда получалось бы, что э...
Все комментарии (1)