пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
137."Tatra, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅgamā hoti.
|
10. "Therein, bhikkhus, right view comes first.
|
В этом, о монахи, первым идёт надлежащий взгляд.
|
|
Kathañca, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅgamā hoti?
|
And how does right view come first?
|
А как, о монахи, надлежащий взгляд идёт первым?
|
|
Micchāsaṅkappaṃ 'micchāsaṅkappo'ti pajānāti, sammāsaṅkappaṃ 'sammāsaṅkappo'ti pajānāti, sāssa hoti sammādiṭṭhi.
|
One understands wrong intention as wrong intention and right intention as right intention: this is one's [73] right view.1105
|
[Человек] понимает ненадлежащее намерение как ненадлежащее намерение, а надлежащее намерение как надлежащее намерение - таков его надлежащий взгляд.
|
|