Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений средней длины (Маджджхима Никая) >> МН 1 Наставление о корне
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад МН 1 Наставление о корне Далее >>
Закладка

"Tejaṃ tejato sañjānāti; tejaṃ tejato saññatvā tejaṃ maññati, tejasmiṃ maññati, tejato maññati, tejaṃ meti maññati, tejaṃ abhinandati. Taṃ kissa hetu? 'Apariññātaṃ tassā'ti vadāmi.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Tejaṃ tejato sañjānāti; tejaṃ tejato saññatvā tejaṃ maññati, tejasmiṃ maññati, tejato maññati, tejaṃ meti maññati, tejaṃ abhinandati. 5. "He perceives fire as fire. Having perceived fire as fire, he conceives [himself as] fire, he conceives [himself] in fire, he conceives [himself apart] from fire, he conceives fire to be 'mine', he delights in fire. Он распознаёт огонь как огонь. Распознавая огонь как огонь, он полагает об огне, полагает [себя] в огне, полагает [себя] вне огня, полагает огонь своим, восхищается огнём.
Taṃ kissa hetu? Why is that? А по какой причине?
'Apariññātaṃ tassā'ti vadāmi. Because he has not fully understood it, I say. Потому что это не познано им полностью, говорю я.