Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Собрание наставлений (Сутта Нипата) >> Глава 1 >> СНп 1.10 Наставление яккхе Алаваке
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад СНп 1.10 Наставление яккхе Алаваке Далее >>
Закладка

Catutthampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca – "nikkhama, samaṇā"ti. "Na khvāhaṃ taṃ, āvuso, nikkhamissāmi. Yaṃ te karaṇīyaṃ, taṃ karohī"ti.

пали Пали - BJT с правками english - Kennet Norman english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
Catutthampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca – "nikkhama, samaṇā"ti. Catutthampi kho āḷavako yakkho bhagavantaṃ etadavoca: nikkhama samaṇāti. A fourth time the yakkha Alavaka said this to the Blessed One: `Go out, ascetic'. Then a fourth time, the Alavaka yakkha said to the Blessed One, "Get out, contemplative!" A fourth time the yakkha Alavaka said to the Blessed One: "Get out, ascetic." В четвёртый раз яккха Алавака сказал Благословенному: "Выйди, отшельник!".
"Na khvāhaṃ taṃ, āvuso, nikkhamissāmi. Nakhvāhaṃ taṃ āvuso nikkhamissāmi. 'Then I shall not go out, sir; "I won't go out, my friend. "I won't go out, friend. "Я не выйду, о друг. В сингальской пирит поте taṃ здесь нет, хотя оно есть в сингальской BJT типитаке и других изданиях.
Все комментарии (1)
Yaṃ te karaṇīyaṃ, taṃ karohī"ti. Yaṃ te karaṇīyaṃ taṃ karohīti. do whatever you must. Do what you have to do. " Do whatever you have to do." Что тебе нужно, то и делай."