Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 8. Suttavebhaṅgiyaṃ
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 8. Suttavebhaṅgiyaṃ Далее >>
Закладка

Te cattāro āsavā vepullabhāvaṃ gatā oghā honti, tena vuccanti "oghā"ti. Tattha kāmāsavo kāmogho, bhavāsavo bhavogho, avijjāsavo avijjogho, diṭṭhāsavo diṭṭhogho.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Te cattāro āsavā vepullabhāvaṃ gatā oghā honti, tena vuccanti "oghā"ti. 1058. 9.-7. These 1 four taints, when they come to abundance, are floods, that is why they are called floods.
Tattha kāmāsavo kāmogho, bhavāsavo bhavogho, avijjāsavo avijjogho, diṭṭhāsavo diṭṭhogho. Herein the taint of sensual desire is the flood of sensual desire, the taint of being is the flood of being, the taint of ignorance is the flood of ignorance, and the taint of views is the flood of views.