пали |
english - Нянамоли тхера |
Комментарии |
Catubyūho idha bhagavato ko adhippāyo?
|
998. (6) The Fourfold Array?
|
|
Ye mahābhogānaṃ patthayissanti?
|
What is the Blessed One's Purport here?
|
|
Te dānaṃ dassanti parissayapahānāya, ye averābhichandakā, te pañca verāni pajahissanti, ye kusalābhichandakā, te aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvessanti aṭṭhannaṃ micchattānaṃ pahānāya.
|
It is that those who aspire to great properties will give gifts for the abandoning of danger,1 that those with the will for non-risk will abandon the five risks, that those who have the will for the profitable keep the eight-factored path in being for the abandoning of the eight wrongness,
|
|
Ye nibbāyitukāmā, te rāgadosamohaṃ pajahissantīti ayaṃ bhagavato adhippāyo.
|
and that those who desire to attain extinction will abandon lust, hate, and delusion. This is the Blessed One's purport.
|
|