| пали |
english - Нянамоли тхера |
Комментарии |
|
Aparo pariyāyo.
|
808. Another way.
|
|
|
Tedhātuko lokasannivāso sabbabālaputhujjanānaṃ appaṭikūlasaññā.
|
(iia) All foolish ordinary men have perception of the unrepulsive in life-in-a-world in the triple element 1 [of existence].
|
|
|
Tattha ca āyasmā sāriputto appaṭikūlasaññī viharati.
|
Herein, the venerable Sariputta abides percipient of the repulsive.2
|
|
|
Evaṃ appaṭikūlesu dhammesu paṭikūlasaññī viharati.
|
That is how he abides percipient of the repulsive in unrepulsive ideas.
|
|