Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Петакопадеса >> 7. Hārasampātabhūmi
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 7. Hārasampātabhūmi Далее >>
Закладка

Tattha katamā paññatti? Taṇhā saṃyojanapaññattiyā paññattā. Maggo paṭilābhapaññattiyā paññatto. Indriyā paṭilābhapaññattiyā paññattāti. Tattha katamo otaraṇo? Sakkāyo dukkhaṃ dassanappahātabbo. Samudayo maggo. Indriyāni tāni ca niddiṭṭhāni khandhadhātuāyatanesu.

пали english - Нянамоли тхера Комментарии
Tattha katamā paññatti? 727. (11) Herein, what are the Descriptions?
Taṇhā saṃyojanapaññattiyā paññattā. Craving is described by a description in terms of fetters,
Maggo paṭilābhapaññattiyā paññatto. the Path is described by a description in terms of obtaining,
Indriyā paṭilābhapaññattiyā paññattāti. the faculties are described by a description in terms of obtaining.
Tattha katamo otaraṇo? 728. (12) Herein, what are the Ways of Entry?
Sakkāyo dukkhaṃ dassanappahātabbo. Embodiment is Suffering; what is abandonable by seeing
Samudayo maggo. is its Origin is [which is] the Path.1
Indriyāni tāni ca niddiṭṭhāni khandhadhātuāyatanesu. Such faculties as are demonstrated [can be similarly made ways of entry and likewise] in the cases of the categories, elements, and bases.