Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 1 >> 13. Вопрос о свойстве памятования
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад 13. Вопрос о свойстве памятования Далее >>
Закладка

"Kathaṃ, bhante, upaggaṇhanalakkhaṇā satī"ti? "Sati, mahārāja, uppajjamānā hitāhitānaṃ dhammānaṃ gatiyo samanveti 'ime dhammā hitā, ime dhammā ahitā. Ime dhammā upakārā, ime dhammā anupakārā'ti. Tato yogāvacaro ahite dhamme apanudeti, hite dhamme upaggaṇhāti. Anupakāre dhamme apanudeti, upakāre dhamme upaggaṇhāti. Evaṃ kho, mahārāja, upaggaṇhanalakkhaṇā satī"ti.

пали english - John Kelly et al. english - N.K.G. Mendis english - Rhys Davids T.W. русский - khantibalo русский - Парибок А.В. Комментарии
"Kathaṃ, bhante, upaggaṇhanalakkhaṇā satī"ti? “How, venerable sir, does mindfulness have taking up as a distinguishing characteristic?” “Revered sir, how is taking-up a distinguishing mark of mindfulness?" ‘And how, Sir, is keeping up a mark of mindfulness?’ – Каким образом, почтенный, свойство памятования – удерживать? – Каким образом, почтенный, свойство памятования – удерживать?
"Sati, mahārāja, uppajjamānā hitāhitānaṃ dhammānaṃ gatiyo samanveti 'ime dhammā hitā, ime dhammā ahitā. “Mindfulness arising, your majesty, examines the courses of mental states that are beneficial or non-beneficial, thinking ‘these mental states are beneficial, these are non-beneficial; “Sire, when mindfulness is uprising one examines the qualities of mental states that are beneficial and detrimental, and thinking: ‘These mental states are beneficial, these mental states are detrimental, ‘As mindfulness springs up in his heart, O king, he searches out the categories of good qualities and their opposites, saying to himself: “Such and such qualities are good, and such bad; – Когда возникает памятование, государь, оно следит за ходом полезных и вредных способов поведения: вот полезные способы поведения, вот вредные способы поведения, – Когда возникает памятование, государь, оно следит за ходом хороших и плохих дхарм: вот хорошие дхармы, вот плохие дхармы,
Ime dhammā upakārā, ime dhammā anupakārā'ti. these mental states are supportive, these are not supportive.’ these mental states are helpful, these mental states are not helpful,’ such and such qualities helpful, and such the reverse.” вот пригодные способы поведения, вот непригодные способы поведения. вот пригодные дхармы, вот непригодные дхармы.
Tato yogāvacaro ahite dhamme apanudeti, hite dhamme upaggaṇhāti. Then, the spiritual aspirant dispels non-beneficial mental states and takes up beneficial mental states; the one who is devoted to mental training removes the detrimental mental states and takes up the beneficial mental states, Thus does the recluse make what is evil in himself to disappear, and keeps up what is good. Тогда практикующий вредные способы поведения гонит, полезные способы поведения удерживает, Тогда подвизающийся плохие дхармы гонит, хорошие дхармы удерживает,
Anupakāre dhamme apanudeti, upakāre dhamme upaggaṇhāti. dispels non-supportive mental states and takes up supportive ones. he removes the unhelpful mental states and takes up the helpful mental states. непригодные способы поведения гонит, пригодные способы поведения удерживает. непригодные дхармы гонит, пригодные дхармы удерживает.
Evaṃ kho, mahārāja, upaggaṇhanalakkhaṇā satī"ti. Thus, your majesty, does mindfulness have taking up as a distinguishing characteristic.” It is thus, sire, that taking-up is a distinguishing mark of mindfulness.” That is how keeping up is the mark of mindfulness.’ Вот так, государь, свойство памятования – удерживать. Вот так, государь, свойство памятования – удерживать.