| пали |
english - N.K.G. Mendis |
english - Rhys Davids T.W. |
русский - Парибок А.В. |
Комментарии |
|
Atha kho soṇuttaro brāhmaṇo ācariyabrāhmaṇassa ācariyabhāgaṃ sahassaṃ datvā antopāsāde ekasmiṃ gabbhe ekato mañcakaṃ paññapetvā ācariyabrāhmaṇaṃ etadavoca "sajjhāpehi kho, tvaṃ brāhmaṇa, imaṃ dārakaṃ mantānīti.
|
A brahmin teacher was employed
|
Then Sonuttara the Brahman gave to a Brahman teacher a thousand pieces as his teaching fee, and had a divan spread for him aside in an inner chamber, and said to him: ‘Do thou, Brahman, teach this boy the sacred hymns by heart.’
|
И отец Нагасены заплатил брахману-учителю тысячу60 за обучение, отвел ему во внутренних помещениях дома отдельную комнату с ложем61 и сказал: «Обучи моего мальчика, брахман. Он должен выучить мантры62 наизусть».
|
|
|
Tena hi 'tāta dāraka' uggaṇhāhi mantānī"ti.
|
|
So the teacher made the boy repeat the hymns, urging him to get them by heart.
|
– Ну, мальчик, запоминай мантры, мой дорогой.
|
|
|
Ācariyabrāhmaṇo sajjhāyati nāgasenassa dārakassa ekeneva uddesena tayo vedā hadayaṅgatā vācuggatā sūpadhāritā suvavatthāpitā sumanasikatā ahesuṃ, sakimeva cakkhuṃ udapādi tīsu vedesu sanighaṇḍukeṭubhesu [sanighaṇṭukeṭubhesu (ka.)] sākkharappabhedesu itihāsapañcamesu padako veyyākaraṇo lokāyatamahāpurisalakkhaṇesu anavayo ahosi.
|
and young Nāgasena memorized the three Vedas after a single repetition.
|
And young Nāgasena, after one repetition of them, had learnt the three Vedas by heart, could intone them correctly, had understood their meaning, could fix the right place of each particular verse, and had grasped the mysteries they contained. All at once there arose in him an intuitive insight into the Vedas, with a knowledge of their lexicography, of their prosody, of their grammar, and of the legends attaching to the characters in them. He became a philologist and grammarian, and skilled alike in casuistry and in the knowledge of the bodily marks that foreshadow the greatness of a man.
|
И брахман-учитель начал урок. И с первого же слушания трех вед юный Нагасена все их воспринял, понял слова, твердо запомнил, прочно усвоил и надежно запечатлел в памяти; у него разом открылось видение всех трех вед вместе со знанием словарей и ритуала, древних сказаний и с членением на слоги; он выучился грамматике, выучился выделять слова из предложения, узнал признаки великого человека и усвоил искусство спора63.
|
|