|
Atha kho milindassa rañño etadahosi "tuccho vata bho jambudīpo, palāpo vata bho jambudīpo, natthi koci samaṇo vā brāhmaṇo vā, yo mayā saddhiṃ sallapituṃ sakkoti kaṅkhaṃ paṭivinetu"nti.
|
He never got complete satisfaction from any of the ascetics or brahmins he approached and, in despair, he said: “India is indeed empty, India is void indeed! There is no ascetic or brahmin able to converse with me to dispel my doubts.”
|
Then thought Milinda the king within himself: ‘All India is an empty thing, it is verily like chaff! There is no one, either recluse or Brahman, capable of discussing things with me, and dispelling my doubts.’
|
И царь Милинда подумал: «Увы, пусто на материке Джамбу, увы, одна болтовня на материке Джамбу! Нет здесь ни шрамана, ни брахмана, кто смог бы со мной побеседовать, сомнение мое развеять!»
|
|