"Seyyathāpi, bhikkhave, rattiyā paccūsasamayaṃ osadhitārakā bhāsate ca tapate ca virocati ca; evameva kho, bhikkhave, yāni kānici opadhikāni puññakiriyavatthūni sabbāni tāni mettāya cetovimuttiyā kalaṃ nāgghanti soḷasiṃ, mettāyeva tāni cetovimutti adhiggahetvā bhāsate ca tapate ca virocati cā"ti.
|
“Just as in the last stage of the night the morning star shines, blazes, & dazzles, even so, all the grounds for making merit leading to spontaneously arising [in heaven] do not equal one-sixteenth of the awareness-release through good will. Good will–surpassing them–shines, blazes, & dazzles.”
|
"And just as in the night, at the moment of dawn, the morning star shines forth, bright and brilliant, even so, whatever grounds there are for making merit productive of a future birth, all these do not equal a sixteenth part of the liberation of mind by loving-kindness. The liberation of mind by loving-kindness surpasses them and shines forth, bright and brilliant."
|
Подобно тому как ночью в момент рассвета утренняя звезда светится, сияет и сверкает, так и какие бы ни были основания для совершения благих дел, ведущие к возрождению [в благом уделе], все они не могут сравниться и с одной шестнадцатой освобождения ума с помощью дружелюбия. Освобождение ума с помощью дружелюбия превосходит их, светится, сияет и сверкает."
|
|