Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 34 Наставление о развёртывании десяток >> Dasa dhammā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Dasa dhammā Далее >>
Закладка

(Kha) "katame dasa dhammā bhāvetabbā? Dasa kasiṇāyatanāni – pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ. Āpokasiṇameko sañjānāti - pe - tejokasiṇameko sañjānāti… vāyokasiṇameko sañjānāti… nīlakasiṇameko sañjānāti… pītakasiṇameko sañjānāti… lohitakasiṇameko sañjānāti… odātakasiṇameko sañjānāti… ākāsakasiṇameko sañjānāti… viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ. Ime dasa dhammā bhāvetabbā.

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
(Kha) "katame dasa dhammā bhāvetabbā? • “Which ten dhammas should be developed? (II) Какие же десять вещей следует воспитывать [в себе]?
Dasa kasiṇāyatanāni – pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ. Ten totality-dimensions: One perceives the earth-totality above, below, all-around: non-dual [advayaṁ], immeasurable. Десять оснований [представлений о] целостности. Некто представляет в целостности землю — сверху, снизу, поперек — как недвойственную, неизмеримую.
Āpokasiṇameko sañjānāti - pe - tejokasiṇameko sañjānāti… vāyokasiṇameko sañjānāti… nīlakasiṇameko sañjānāti… pītakasiṇameko sañjānāti… lohitakasiṇameko sañjānāti… odātakasiṇameko sañjānāti… ākāsakasiṇameko sañjānāti… viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ. One perceives the water-totality… the fire-totality… the wind-totality… the blue-totality… the yellow-totality… the red-totality… the white-totality… the space-totality… the consciousness-totality above, below, all-around: non-dual, immeasurable. Некто представляет в целостности воду — сверху, снизу, поперек, как недвойственную, неизмеримую. Некто представляет в целостности огонь — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности воздух — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности темно-синий цвет — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности желтый цвет — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности красный цвет — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности белый цвет — сверху, снизу, поперек — как недвойственный, неизмеримый. Некто представляет в целостности [субстанцию] пространства — сверху, снизу, поперек — как недвойственную, неизмеримую. Некто представляет в целостности сознание — сверху, снизу, поперек — как недвойственное, неизмеримое.
Ime dasa dhammā bhāvetabbā. These ten dhammas should be developed. Эти десять вещей следует воспитывать [в себе].