Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 34 Наставление о развёртывании десяток >> Dasa dhammā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Dasa dhammā Далее >>
Закладка

"Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. Yaṃpāvuso, bhikkhu - pe - kalyāṇasampavaṅko. Ayampi dhammo nāthakaraṇo.

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Puna caparaṃ, āvuso, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. “And further, the monk has admirable friends, admirable comrades, admirable companions. И далее, друзья, монах имеет хорошего друга, хорошего спутника, хорошего близкого человека.
Yaṃpāvuso, bhikkhu - pe - kalyāṇasampavaṅko. And the fact that he has admirable friends, admirable comrades, admirable companions Когда же, друзья, монах имеет хорошего друга, хорошего спутника, хорошего близкого человека,
Ayampi dhammo nāthakaraṇo. is a quality creating a protector. то и это — состояние, доставляющее защиту.