Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

Tuṇḍikīre pacitvāna, tato bhuñjanti bhojanaṃ.

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Tuṇḍikīre pacitvāna, tato bhuñjanti bhojanaṃ. having cooked it on hot rocks (without smoke), they then enjoy their food. is boiled in golden vessels; it is this that they partake of. сварив на горячих камнях они едят. Варят на раскаленных камнях и затем принимают в пищу.