Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 32 Наставление у города Атаната >> Первый фрагмент декламации
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Первый фрагмент декламации Далее >>
Закладка

"Hitaṃ devamanussānaṃ, yaṃ namassanti gotamaṃ;

пали english - Anandajoti bhikkhu english - Piyadassi thera русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Hitaṃ devamanussānaṃ, yaṃ namassanti gotamaṃ; “They will revere that Gotama, who is of benefit to gods and men, 6. "Gotama (the Buddha) dear to gods and men, Они выражают почтение Готаме, приносящему благо божествам и людям, Благо богам и людям, которые славят Готаму, Возможно последний вариант в комментарии состоит в том, что на namassanti предложение заканчивается, а с gotamaṃ начинается новое.
Все комментарии (2)