Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 31 Наставление Сингале >> Защита шести сторон света
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Защита шести сторон света Далее >>
Закладка

272. "Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhātabbā – mettena kāyakammena mettena vacīkammena mettena manokammena anāvaṭadvāratāya āmisānuppadānena. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhitā chahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti – pāpā nivārenti, kalyāṇe nivesenti, kalyāṇena manasā anukampanti, assutaṃ sāventi, sutaṃ pariyodāpenti, saggassa maggaṃ ācikkhanti. Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhitā imehi chahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti. Evamassa esā uparimā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā"ti.

пали english - John Kelly et al. english - Морис Уолш русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
272."Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhātabbā – mettena kāyakammena mettena vacīkammena mettena manokammena anāvaṭadvāratāya āmisānuppadānena. 33. "In five ways should ascetics and Brahmans as the upper direction be respected: by kindly actions, speech, and thoughts, having an open door, and providing material needs. 26. 'There are five ways in which a man should minister to ascetics and Brahmins as the zenith: by kindness in bodily deed, speech and thought, by keeping open house for them, by supplying their bodily needs. Пятью способами, о сын домохозяина, должен домохозяин служить отшельникам и брахманам как зениту: (1) дружелюбными поступками тела, (2) дружелюбными поступками речи, (3) дружелюбными поступками ума, (4) не закрывая для них двери, (5) обеспечивая их материальные потребности. 33. Есть, сын домоправителя, пять путей, которыми [человеку из] славного семейства следует служить верхней стороне — отшельникам и брахманам: дружелюбно действуя телом, дружелюбно действуя речью, дружелюбно действуя разумом, держа двери открытыми [для них], доставляя пропитание.
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhitā chahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti – pāpā nivārenti, kalyāṇe nivesenti, kalyāṇena manasā anukampanti, assutaṃ sāventi, sutaṃ pariyodāpenti, saggassa maggaṃ ācikkhanti. "And, ascetics and Brahmans so respected reciprocate with compassion in six ways: by restraining you from wrongdoing, guiding you to good actions, thinking compassionately, telling you what you ought to know, clarifying what you already know, and showing you the path to heaven. And the ascetics and Brahmins, thus ministered to by him as the zenith, will reciprocate in six ways: they will restrain him from evil, encourage him to do good, be benevolently compassionate towards him, teach him what he has not heard, and point out to him the way to heaven. Отшельники и брахманы, которым домохозяин так служит как зениту пятью способами, отплачивают ему шестью способами: (1) они удерживают его от зла, (2) они ведут его к благому, (3) они заботятся о нём благими мыслями, (4) они рассказывают ему то, что он не слышал, (5) они очищают то, что он услышал, (6) они указывают путь в благой удел. Таковы, сын домоправителя, пять путей, которыми [человеку из] славного семейства следует служить верхней стороне — отшельникам и брахманам, и шестью путями [те] сострадают [человеку из] славного семейства: удерживают от дурного, побуждают к хорошему, сострадают [ему] добрыми помыслами, дают услышать о неслыханном [им раньше], совершенствуют услышанное [им], указывают на путь, ведущий к небу.
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi kulaputtena uparimā disā samaṇabrāhmaṇā paccupaṭṭhitā imehi chahi ṭhānehi kulaputtaṃ anukampanti. Этими шестью способами, о сын домохозяина, отшельники и брахманы, которым выходец из [благородного] рода служит пятью способами как зениту, отплачивают ему. Таковы, сын домоправителя, пять путей, которыми [человеку из] славного семейства следует служить верхней стороне — отшельникам и брахманам, таковы шесть путей, которыми [те] сострадают [человеку из] славного семейства.
Evamassa esā uparimā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā"ti. "In this way, the upper direction is protected and made peaceful and secure." In this way the zenith is covered, making it at peace and free from fear. Таким образом зенит становится защищён, спокоен и безопасен." Так эта верхняя сторона, покрытая им, пребывает в спокойствии и безопасности». Словами Будды - конец [2]
Все комментарии (1)