| пали |
english - John Kelly et al. |
english - Морис Уолш |
русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
267."Pañcahi kho, gahapatiputta, ṭhānehi puttena puratthimā disā mātāpitaro paccupaṭṭhātabbā – bhato ne [nesaṃ (bahūsu)] bharissāmi, kiccaṃ nesaṃ karissāmi, kulavaṃsaṃ ṭhapessāmi, dāyajjaṃ paṭipajjāmi, atha vā pana petānaṃ kālaṅkatānaṃ dakkhiṇaṃ anuppadassāmīti.
|
28. "In five ways should a mother and father as the eastern direction be respected by a child: 'I will support them who supported me; I will do my duty to them; I will maintain the family lineage and tradition; I will be worthy of my inheritance; and I will make donations on behalf of dead ancestors.'
|
21. 'There are five ways in which a son should minister to his mother and father as the eastern direction. [He should think:] "Having been supported by them, I will support them. I will perform their duties for them. I will keep up the family tradition. I will be worthy of my heritage. After my parents' deaths I will distribute gifts on their behalf." 984
|
Пятью способами, о сын домохозяина, ребёнок должен служить своим родителям как востоку: (1) я буду поддерживать их, поддержавших меня, (2) я буду выполнять их обязанности, (3) я буду сохранять семейную традицию, (4) я [заслуженно] приму наследство, (5) кроме того, я буду раздавать милостыню в память моих умерших родственников.
|
28. Есть, сын домоправителя, пять путей, которыми сыну следует служить восточной стороне — отцу и матери. [Он говорит]: „Вскормленный [ими] я буду кормить их“, „Я буду исполнять их обязанности“, „Я обеспечу продолжение рода“, „Я приму [их] наследие“, „Когда они умрут, я буду в надлежащее время приносить жертвенные дары“.
|
|
|
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi puttena puratthimā disā mātāpitaro paccupaṭṭhitā pañcahi ṭhānehi puttaṃ anukampanti.
|
"And, the mother and father so respected reciprocate with compassion in five ways:
|
And there are five ways in which the parents, so ministered to by their son as the eastern direction, will reciprocate:
|
Пятью способами, о сын домохозяина, родители, которым ребёнок служит как востоку, отплачивают ему:
|
Таковы, сын домоправителя, пять путей, которыми сыну следует служить восточной стороне — отцу и матери, и пятью путями [те] сострадают сыну:
|
|
|
Pāpā nivārenti, kalyāṇe nivesenti, sippaṃ sikkhāpenti, patirūpena dārena saṃyojenti, samaye dāyajjaṃ niyyādenti [niyyātenti (ka. sī.)].
|
by restraining you from wrongdoing, guiding you towards good actions, training you in a profession, supporting the choice of a suitable spouse, and in due time, handing over the inheritance.
|
they will restrain him from evil, support him in doing good, teach him some skill, find him a suitable wife and, in due time, hand over his inheritance to him.
|
(1) они удерживают его от порока, (2) они приводят его к благому, (3) они обучают его профессии, (4) устраивают брак с подходящей супругой, (5) в надлежащее время они вручают ему наследство.
|
удерживают от дурного, побуждают к хорошему, обучают ремеслу, соединяют с подходящей супругой, в должное время наделяют наследством.
|
|
|
Imehi kho, gahapatiputta, pañcahi ṭhānehi puttena puratthimā disā mātāpitaro paccupaṭṭhitā imehi pañcahi ṭhānehi puttaṃ anukampanti.
|
|
|
Этими пятью способами, о сын домохозяина, родители, которым ребёнок служит пятью способами как востоку, отплачивают ему.
|
Таковы, сын домоправителя, пять путей, которыми следует служить восточной стороне — отцу и матери, таковы пять путей, которыми [те] сострадают сыну.
|
|
|
Evamassa esā puratthimā disā paṭicchannā hoti khemā appaṭibhayā.
|
"In this way, the eastern direction is protected and made peaceful and secure.
|
In this way the eastern direction is covered, making it at peace and free from fear.
|
Таким образом восточная сторона становится защищена, спокойна и безопасна.
|
Так, эта восточная сторона покрытая им, пребывает в спокойствии и безопасности.
|
|