Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 31 Наставление Сингале >> Добросердечные друзья
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Добросердечные друзья Далее >>
Закладка

Sakkaccaṃ payirupāseyya, mātā puttaṃ va orasaṃ;

пали english - John Kelly et al. english - Морис Уолш русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Sakkaccaṃ payirupāseyya, mātā puttaṃ va orasaṃ; And attend on them carefully, Like a mother her own child. and he Should cherish them with care, just like A mother with her dearest child. тщательно о них заботится, как мать о своём ребёнке. Пусть внимательно служит [им], Как мать — родному сыну.