Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 31 Наставление Сингале >> Шесть сторон света
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Шесть сторон света Далее >>
Закладка

"Tena hi, gahapatiputta suṇohi sādhukaṃ manasikarohi bhāsissāmī"ti. "Evaṃ, bhante"ti kho siṅgālako gahapatiputto bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

пали english - John Kelly et al. english - Морис Уолш русский - Д. Ивахненко, правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Tena hi, gahapatiputta suṇohi sādhukaṃ manasikarohi bhāsissāmī"ti. "Very well, young man, listen and pay careful attention while I tell you." 'Then listen carefully, pay attention, and I will speak.' "Тогда, о сын домохозяина, слушай и тщательно внимай, я буду говорить." «В таком случае, сын домоправителя, слушай тщательно и внимай [тому, что я] скажу».
"Evaṃ, bhante"ti kho siṅgālako gahapatiputto bhagavato paccassosi. "Yes, dear sir," agreed Sigalaka. 'Yes, Lord', said Sigalaka, "Да будет так, досточтимый", - отвечал Благословенному Сингалака, сын домохозяина. «Хорошо, господин», — согласился с Благостным сын домоправителя Сингалака.
Bhagavā etadavoca – The Buddha said this: and the Lord said: И Благословенный говорил так: Благостный сказал так: Словами Будды - конец [2]
Все комментарии (1)