Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 29 Наставление, доставляющее отраду >> Brahmacariyaaparipūrādikathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Brahmacariyaaparipūrādikathā Далее >>
Закладка

"Santi kho pana me, cunda, etarahi therā bhikkhū sāvakā honti viyattā vinītā visāradā pattayogakkhemā. Alaṃ samakkhātuṃ saddhammassa, alaṃ uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammehi suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desetuṃ. Santi kho pana me, cunda, etarahi majjhimā bhikkhū sāvakā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi navā bhikkhū sāvakā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi therā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi majjhimā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi navā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsakā sāvakā gihī odātavasanā brahmacārino - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsakā sāvakā gihī odātavasanā kāmabhogino - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsikā sāvikā gihiniyo odātavasanā brahmacāriniyo - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsikā sāvikā gihiniyo odātavasanā kāmabhoginiyo - pe - etarahi kho pana me, cunda, brahmacariyaṃ iddhañceva phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsitaṃ.

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Santi kho pana me, cunda, etarahi therā bhikkhū sāvakā honti viyattā vinītā visāradā pattayogakkhemā. “There are now elder monk disciples of mine who are experienced, trained, mature, attained to security from the yoke, 15. И есть теперь у меня, Чунда, старшие монахи-ученики — рассудительные, обученные, уверенные, достигшие освобождения от уз,
Alaṃ samakkhātuṃ saddhammassa, alaṃ uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammehi suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desetuṃ. able to teach the True Dhamma, able to trap with the True Dhamma any opposing doctrines that have arisen and—having trapped them—to teach the Dhamma complete with miracles. способные возвещать благую истину, способные должным образом отвергнуть в соответствии с истиной возникающие ложные учения и, отвергнув [их], наставлять в хорошо обоснованной истине.
Santi kho pana me, cunda, etarahi majjhimā bhikkhū sāvakā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi navā bhikkhū sāvakā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi therā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi majjhimā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi navā bhikkhuniyo sāvikā - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsakā sāvakā gihī odātavasanā brahmacārino - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsakā sāvakā gihī odātavasanā kāmabhogino - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsikā sāvikā gihiniyo odātavasanā brahmacāriniyo - pe - santi kho pana me, cunda, etarahi upāsikā sāvikā gihiniyo odātavasanā kāmabhoginiyo - pe - etarahi kho pana me, cunda, brahmacariyaṃ iddhañceva phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsitaṃ. There are now monk disciples of mine of middle standing. There are now junior monk disciples of mine. There are now elder nun disciples of mine… nun disciples of mine of middle standing… junior nun disciples of mine… male lay disciples of mine, householders wearing white, following the celibate life… male lay disciples of mine, householders wearing white, partaking of sensuality… female lay disciples of mine, householders wearing white, following the celibate life. There are now female lay disciples of mine, householders wearing white, partaking of sensuality; and my holy life has now become powerful, prosperous, detailed, well-populated, wide-spread, proclaimed among devas & human beings. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] средние монахи-ученики. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] младшие монахи-ученики. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] старшие монахини-ученицы. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] средние монахини-ученицы. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] младшие монахини-ученицы. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] преданные миряне-ученики, живущие в доме, носящие белые одежды, целомудренные. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] преданные миряне-ученики, живущие в доме, носящие белые одежды, удовлетворяющие чувственные желания. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] преданные мирянки-ученицы, живущие в доме, носящие белые одежды, целомудренные. И есть теперь у меня, Чунда, [подобные же] преданные мирянки-ученицы, живущие в доме, носящие белые одежды, удовлетворяющие чувственные желания. И целомудрие мое, Чунда, теперь является процветающим, преуспевающим, распространившимся, достоянием многих людей, широко разнесшимся, хорошо преподанным среди людей.