Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 27 Наставление о знании начала >> О появлении совокупления
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад О появлении совокупления Далее >>
Закладка

"Atha kho so, vāseṭṭha, satto sāliṃ āhāsi sakiṃdeva sāyapātarāsāya. Atha kho, vāseṭṭha, aññataro satto yena so satto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ sattaṃ etadavoca – 'ehi, bho satta, sālāhāraṃ gamissāmā'ti. 'Alaṃ, bho satta, āhato [āhaṭo (syā.)] me sāli sakiṃdeva sāyapātarāsāyā'ti. Atha kho so, vāseṭṭha, satto tassa sattassa diṭṭhānugatiṃ āpajjamāno sāliṃ āhāsi sakiṃdeva dvīhāya. 'Evampi kira, bho, sādhū'ti.

пали english - Морис Уолш русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Atha kho so, vāseṭṭha, satto sāliṃ āhāsi sakiṃdeva sāyapātarāsāya. And he did so. В один из дней существо так и сделало. И вот, Васеттха, это существо стало приносить рис за раз для ужина и завтрака.
Atha kho, vāseṭṭha, aññataro satto yena so satto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṃ sattaṃ etadavoca – 'ehi, bho satta, sālāhāraṃ gamissāmā'ti. Then another one came to him and said: "Come on, let's go rice-gathering." Затем к нему пришло другое существо и сказало: "Друг, пойдём собирать рис". И вот, Васеттха, другое существо приблизилось к тому существу и, приблизившись, так сказало тому существу: „Иди, почтенный — пойдем понесем рис“.
'Alaṃ, bho satta, āhato [āhaṭo (syā.)] me sāli sakiṃdeva sāyapātarāsāyā'ti. "No need, my friend, I've gathered enough for both meals. "Не надо, друг мой, я собрал достаточно для ужина и для завтрака". [Тот ответил]: „Почтенный, я уже принес достаточно риса за раз для ужина и завтрака“.
Atha kho so, vāseṭṭha, satto tassa sattassa diṭṭhānugatiṃ āpajjamāno sāliṃ āhāsi sakiṃdeva dvīhāya. " Then the other, following his example, gathered enough rice for two days at a time, saying: Тогда тот, следуя его примеру, собрал достаточно риса сразу для двух дней, сказав: И тогда, Васеттха, это существо, видя пример того существа, последовало ему и принесло рис за раз на два дня [подумав]:
'Evampi kira, bho, sādhū'ti. "That should be about enough. "Говорят, этого должно хватить". „Право же, так будет лучше“.