Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 26 Львиный рык поворачивающего колесо правителя >> Рассказ о том, как уменьшается продолжительность жизни и красота
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Рассказ о том, как уменьшается продолжительность жизни и красота Далее >>
Закладка

101. "Pañcavassasatāyukesu, bhikkhave, manussesu tayo dhammā vepullamagamaṃsu. Adhammarāgo visamalobho micchādhammo. Tīsu dhammesu vepullaṃ gatesu tesaṃ sattānaṃ āyupi parihāyi, vaṇṇopi parihāyi. Tesaṃ āyunāpi parihāyamānānaṃ vaṇṇenapi parihāyamānānaṃ pañcavassasatāyukānaṃ manussānaṃ appekacce aḍḍhateyyavassasatāyukā, appekacce dvevassasatāyukā puttā ahesuṃ.

пали english - Морис Уолш русский - Парибок А.В. русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
101."Pañcavassasatāyukesu, bhikkhave, manussesu tayo dhammā vepullamagamaṃsu. 'And among the generation whose life-span was five hun­dred years, three things increased: Среди людей, живших по пятьсот лет, о монахи, три дхармы распространились: И вот, монахи, среди людей, живших пятьсот лет, возросли три обычая:
Adhammarāgo visamalobho micchādhammo. incest, excessive greed and deviant practices795.. неправедная страсть, несоразмерная алчность, ложная дхарма [18]. беззаконная страсть, порочная алчность и неправедные учения,
Tīsu dhammesu vepullaṃ gatesu tesaṃ sattānaṃ āyupi parihāyi, vaṇṇopi parihāyi. И от распространения этих трех дхарм у тех людей и жизненный, и красота пошли на убыль. с возрастанием [этих] трех обычаев у этих существ уменьшился срок жизни, уменьшилась красота;
Tesaṃ āyunāpi parihāyamānānaṃ vaṇṇenapi parihāyamānānaṃ pañcavassasatāyukānaṃ manussānaṃ appekacce aḍḍhateyyavassasatāyukā, appekacce dvevassasatāyukā puttā ahesuṃ. . and as a result, the children of those whose life-span had been five hundred years lived, some for two hundred and fifty years, some for only two hundred. И у живших раньше по пятьсот лет, чьи жизненный век и красота пошли на убыль, некоторые из детей стали жить по две с половиной сотни лет, а некоторые по две сотни лет. с уменьшением их срока жизни, уменьшением красоты дети людей, живших пятьсот лет, стали жить — некоторые двести пятьдесят лет, некоторые — лишь двести лет.