Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 25 Наставление в Удумбарике >> Parisuddhapapaṭikappattakathā
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Parisuddhapapaṭikappattakathā Далее >>
Закладка

69. "Puna caparaṃ, nigrodha, tapassī akkodhano hoti anupanāhī. Yampi, nigrodha, tapassī akkodhano hoti anupanāhī evaṃ so tasmiṃ ṭhāne parisuddho hoti.

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
69."Puna caparaṃ, nigrodha, tapassī akkodhano hoti anupanāhī. And he is not angry or bad-tempered. И далее, Нигродха, подвижник не подвержен гневу и враждебности.
Yampi, nigrodha, tapassī akkodhano hoti anupanāhī evaṃ so tasmiṃ ṭhāne parisuddho hoti. In this respect he is purified. И когда, Нигродха, подвижник не подвержен гневу и враждебности, то в этом состоянии он бывает чистым.