пали |
english - Морис Уолш |
русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
"Te ca, bhante, viparītā, ye bhagavantaṃ viparītato dahanti bhikkhavo ca.
|
‘Indeed, Lord, they are on the wrong track themselves who accuse the Lord and his monks of error.
|
"Воистину, почтенный, те, кто обвиняют Благословенного и его учеников в ошибке, сами на ложном пути.
|
«Превратно, господин, поступают те, которые утверждают, что Благостный и монахи поступают превратно.
|
|
Evaṃpasanno ahaṃ, bhante, bhagavati.
|
I am so delighted with the Lord
|
Я восхищаюсь Благословенным.
|
Я столь удовлетворен Благостным,
|
|
Pahoti me bhagavā tathā dhammaṃ desetuṃ, yathā ahaṃ subhaṃ vimokkhaṃ upasampajja vihareyya"nti.
|
that I think the Lord is able to teach me to attain and remain in the deliverance called ”the Beautiful".’
|
Полагаю, что Благословенный сможет научить меня как достичь и пребывать в состоянии освобождения, называемом "Прекрасное".
|
что [прошу:] „Да сможет Благостный наставить меня в истине так, чтобы я достиг прекрасного освобождения и пребывал [в нем]“».
|
|