| пали |
english - Морис Уолш |
русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
45."Santi, bhaggava, eke samaṇabrāhmaṇā adhiccasamuppannaṃ ācariyakaṃ aggaññaṃ paññapenti.
|
2.20. ‘There are, Bhaggava, some ascetics and Brahmins who declare that the beginning of things was due to chance.
|
45. "Существуют аскеты и брахманы, которые заявляют, что начало вещей связано со случайностью.
|
2.20. Есть, Бхаггава, некоторые отшельники и брахманы, которые, [согласно своим] наставникам, учат, что начало вещей возникло беспричинно.
|
|
|
Tyāhaṃ upasaṅkamitvā evaṃ vadāmi – 'saccaṃ kira tumhe āyasmanto adhiccasamuppannaṃ ācariyakaṃ aggaññaṃ paññapethā'ti?
|
I went to them and asked them if this was their view.
|
Я пришёл к ним и спросил их: "Почтенные, считаете ли вы, что начало вещей связано со случайностью?".
|
Приблизившись к ним, я сказал так: „Правда ли, почтенные, вы учите, [согласно своим] наставникам, что начало вещей возникло беспричинно?“
|
|
|
Te ca me evaṃ puṭṭhā 'āmo'ti paṭijānanti.
|
”Yes", they replied.
|
"Да" - ответили они.
|
Спрошенные так, они согласились со мной, [сказав]: „Да“.
|
|
|
Tyāhaṃ evaṃ vadāmi – 'kathaṃvihitakaṃ pana tumhe āyasmanto adhiccasamuppannaṃ ācariyakaṃ aggaññaṃ paññapethā'ti?
|
I asked them how this came about,
|
Я спросил их: "Почтенные, как по вашему учению так сложилось, что начало вещей связано со случайностью?".
|
Я сказал им так: „Каким же образом, почтенные, как вы учите, [согласно своим] наставникам, начало вещей возникло беспричинно?“
|
|
|
Te mayā puṭṭhā na sampāyanti, asampāyantā mamaññeva paṭipucchanti.
|
and when they could not explain,
|
Но они не смогли ответить и спросили меня об этом.
|
Спрошенные мною, они не были способны объяснить это и, неспособные объяснить, стали сами спрашивать меня.
|
|
|
Tesāhaṃ puṭṭho byākaromi –
|
I said:
|
Я сказал им в ответ:
|
И, будучи спрошен, я ответил им:
|
|