Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 24 История аскета Патикапутты >> Разговор о сотворении чудес
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Разговор о сотворении чудес Далее >>
Закладка

"Assosi kho, bhaggava, sā parisā – 'acelo kira pāthikaputto bhīto saṃviggo lomahaṭṭhajāto yena tindukakhāṇuparibbājakārāmo tenupasaṅkanto'ti [tenupasaṅkamanto (sī. pī. ka.)]. Atha kho, bhaggava, sā parisā aññataraṃ purisaṃ āmantesi –

пали english - Морис Уолш русский - Акхандха (Анастасия Ооржак), правки khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Assosi kho, bhaggava, sā parisā – 'acelo kira pāthikaputto bhīto saṃviggo lomahaṭṭhajāto yena tindukakhāṇuparibbājakārāmo tenupasaṅkanto'ti [tenupasaṅkamanto (sī. pī. ka.)]. When the assembled company heard that he had gone to the Tinduka lodging, Собравшиеся люди узнали, что Патикапутта с волосами, стоящими дыбом отправился в жилище Тиндука. И вот, Бхаггава, это собрание услышало: „Ведь обнаженный аскет Патикапутта, устрашенный, побужденный, испытывающий дрожь волосков, приблизился к роще странствующих аскетов Тиндуккхану“.
Atha kho, bhaggava, sā parisā aññataraṃ purisaṃ āmantesi – they instructed a man to go there to Patikaputta and say to him: Они сказали одному человеку: И тогда, Бхаггава, это собрание обратилось к некоему человеку: