Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 20 Наставление о большом собрании >> Собрания божеств
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Собрания божеств Далее >>
Закладка

"Abhayaṃ tadā nāgarājānamāsi, supaṇṇato khemamakāsi buddho;

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Abhayaṃ tadā nāgarājānamāsi, supaṇṇato khemamakāsi buddho; But the Buddha made the nāga kings safe, made them secure from Supaṇṇa. Но обеспечил безопасность королевских нагов Будда, защитив их от супанн. Нет тут страха и у царей нагов — Будда доставил [им] безопасность от [птиц] супанна. Супанны охотятся за нагами и в следующем предложении супанны во множественном числе.
Все комментарии (2)