Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 20 Наставление о большом собрании >> Собрания божеств
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Собрания божеств Далее >>
Закладка

Saṇhāhi vācāhi upavhayantā, nāgā supaṇṇā saraṇamakaṃsu buddhaṃ.

пали english - Thanissaro bhikkhu русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
Saṇhāhi vācāhi upavhayantā, nāgā supaṇṇā saraṇamakaṃsu buddhaṃ. Addressing one another with affectionate words, the nāgas & Supaṇṇas made the Buddha their refuge. Обращаясь друг к другу доброжелательными словами наги и супанны приняли прибежище в Будде. Взывая мягкими голосами, Наги и супанны пришли к Будде как к прибежищу.