пали |
english - Морис Уолш |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
"Svākkhāto kho pana tena bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhi.
|
6.'"Well-proclaimed, truly, is this Lord's Teaching, visible here and now, timeless, inviting inspection, leading onward, to be realised by the wise each one for himself —
|
1.6. Ведь Благостным хорошо провозглашена истина — предназначенная для этого мира, непреходящая, открытая всем, ведущая к спасению, которую мудрые должны ощутить в своем сердце.
|
|
Evaṃ opaneyyikassa dhammassa desetāraṃ imināpaṅgena samannāgataṃ satthāraṃ neva atītaṃse samanupassāma, na panetarahi, aññatra tena bhagavatā.
|
and we can find no proclaimer of such an onward-leading doctrine, either in the past or in the present, other than the Lord.
|
И проповедующего эту истину, ведущую к спасению, наделенного этим признаком другого учителя, кроме Благостного, мы не увидим ни в прошлом, ни в настоящем.
|
|