Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 15 Большое наставление об обусловленности >> Положения о себе
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Положения о себе Далее >>
Закладка

125. "Tatrānanda, yo so evamāha – 'na heva kho me vedanā attā, nopi appaṭisaṃvedano me attā, attā me vediyati, vedanādhammo hi me attā'ti. So evamassa vacanīyo – vedanā ca hi, āvuso, sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ aparisesā nirujjheyyuṃ. Sabbaso vedanāya asati vedanānirodhā api nu kho tattha 'ayamahamasmī'ti siyā"ti? 'No hetaṃ, bhante". "Tasmātihānanda, etena petaṃ nakkhamati – "na heva kho me vedanā attā, nopi appaṭisaṃvedano me attā, attā me vediyati, vedanādhammo hi me attā'ti samanupassituṃ.

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 русский - Шохин В.К. Комментарии
125."Tatrānanda, yo so evamāha – 'na heva kho me vedanā attā, nopi appaṭisaṃvedano me attā, attā me vediyati, vedanādhammo hi me attā'ti. "As for the person who says, 'Neither is feeling my self, nor is my self oblivious [to feeling], but rather my self feels, in that my self is subject to feeling,' “Ānanda, the one who says ‘Feeling is not my self, but my self is not without experience of feeling. My self feels; for my self is subject to feeling’— Того, кто утверждает: "Ощущение не является мной, но являющееся мной не лишено способности испытывать ощущение. Являющееся мной ощущает, ведь оно подвергается ощущениям." 31. Здесь, Ананда, тому, кто говорит: „Ведь мое ‘я’ — ни [само] ощущение, ни не испытывающее ощущений — мое ‘я’ ощущает, мое ‘я’ [наделено] свойством ощущения“ — 31. И того, Ананда! кто говорит: «Мой Атман не есть ощущение и он не есть бесчувственный, но имеет ощущение, ощущение является его свойством»,
So evamassa vacanīyo – vedanā ca hi, āvuso, sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ aparisesā nirujjheyyuṃ. he should be addressed as follows: 'My friend, should feelings altogether and every way stop without remainder, he should be asked: ‘Friend, if feeling were to cease absolutely and utterly without remainder, следует спросить: "Друг, если ощущение полностью и безостаточно прекратится следует сказать так: „Ведь если бы, достопочтенный, были полностью без остатка уничтожены всевозможные ощущения, следует озадачить вопросом: — Если все ощущения полностью, целиком и без остатка исчезнут и, вследствие этого, уничтожатся,
Sabbaso vedanāya asati vedanānirodhā api nu kho tattha 'ayamahamasmī'ti siyā"ti? then with feeling completely not existing, owing to the cessation of feeling, would there be the thought, "I am"?'" then, in the complete absence of feeling, with the cessation of feeling, could (the idea) “I am this” occur there? ’.” то, в при полном отсутствии ощущения, с прекращением ощущения, может ли возникнуть мысль "я есть"?". то при полном отсутствии ощущения, с уничтожением ощущения существовали бы тогда разве [слова]: ‘Вот я есмь’?“ ». то возникнет ли идея: «Я есмь»?
'No hetaṃ, bhante". "No, lord." “Certainly not, venerable sir.” "Конечно нет, почтенный" «Конечно нет, господин». — Нет, Господин!
"Tasmātihānanda, etena petaṃ nakkhamati – "na heva kho me vedanā attā, nopi appaṭisaṃvedano me attā, attā me vediyati, vedanādhammo hi me attā'ti samanupassituṃ. "Thus in this manner, Ananda, one does not see fit to assume that 'Neither is feeling my self, nor is my self oblivious [to feeling], but rather my self feels, in that my self is subject to feeling.' “Therefore, Ānanda, because of this it is not acceptable to consider: ‘Feeling is not my self, but my self is not without experience of feeling. My self feels; for my self is subject to feeling.’ Следовательно, Ананда, из-за этого не надлежит полагать: "Ощущение не является мной, но являющееся мной не лишено способности испытывать ощущение. Являющееся мной ощущает, ведь оно подвергается ощущениям." «Поэтому, Ананда, и не подобает видеть так: „Ведь мое ‘я’ — ни [само] ощущение, ни не испытывающее ощущений — мое ‘я’ ощущает, мое ‘я’ [наделено] свойством ощущения“. — Потому, Ананда! угол зрения, под которым «Мой Атман не есть ощущение и он не есть бесчувственный, но он имеет ощущение, ощущение является его свойством», [также] будет неадекватным.