Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 15 Большое наставление об обусловленности >> Положения о себе
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Положения о себе Далее >>
Закладка

124. "Tatrānanda, yo so evamāha – 'na heva kho me vedanā attā, appaṭisaṃvedano me attā'ti, so evamassa vacanīyo – 'yattha panāvuso, sabbaso vedayitaṃ natthi api nu kho, tattha "ayamahamasmī"ti siyā"'ti ? "No hetaṃ, bhante". "Tasmātihānanda, etena petaṃ nakkhamati – 'na heva kho me vedanā attā, appaṭisaṃvedano me attā'ti samanupassituṃ.

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 русский - Шохин В.К. Комментарии
124."Tatrānanda, yo so evamāha – 'na heva kho me vedanā attā, appaṭisaṃvedano me attā'ti, so evamassa vacanīyo – 'yattha panāvuso, sabbaso vedayitaṃ natthi api nu kho, tattha "ayamahamasmī"ti siyā"'ti ? "As for the person who says, 'Feeling is not the self: My self is oblivious [to feeling],' he should be addressed as follows: 'My friend, where nothing whatsoever is sensed (experienced) at all, would there be the thought, "I am"? '" “Ānanda, the one who says ‘Feeling is not my self; my self is without experience of feeling’—he should be asked: ‘Friend, where there is nothing at all that is felt, could the idea “I am” occur there? ’.” Того, кто утверждает "Ощущение не является мной, являющееся мной не испытывает ощущений", следует спросить: "Друг, там где вообще ничего не испытывается, может ли возникнуть мысль "я есть"?". 30. Здесь, Ананда, тому, кто говорит: „Ведь мое ‘я’ не есть ощущение, мое ‘я’ не испытывает ощущений“ — следует сказать так: „Если, достопочтенный, вообще нельзя было бы ничего ощущать, то существовали бы тогда разве [слова]: ‘Я есмь’“?» 30. И того, Ананда! кто говорит: «Мой Атман не есть ощущение, он — бесчувственный», следует озадачить вопросом: — Но если Атман лишен всех ощущений, то возможна ли в связи с ним идея: «Это — я»?
"No hetaṃ, bhante". "No, lord." “Certainly not, venerable sir.” "Конечно нет, почтенный" «Конечно нет, господин». — Нет, Господин! Не ясно почему Ананда отвечает, ведь вопрос должен задаваться тому, кто придерживается соответствующего взгляда.
Все комментарии (1)
"Tasmātihānanda, etena petaṃ nakkhamati – 'na heva kho me vedanā attā, appaṭisaṃvedano me attā'ti samanupassituṃ. "Thus in this manner, Ananda, one does not see fit to assume that 'Feeling is not my self: My self is oblivious [to feeling].' “Therefore, Ānanda, because of this it is not acceptable to consider: ‘Feeling is not my self; my self is without experience of feeling.’ Следовательно, Ананда, из-за этого не надлежит полагать: "Ощущение не является мной, являющееся мной не испытывает ощущений". «Поэтому, Ананда, и не подобает видеть так: „Ведь мое ‘я’ не есть ощущение, мое ‘я’ не испытывает ощущений“. — Потому, Ананда! угол зрения, под которым «Мой Атман не есть ощущение, он — бесчувственный», будет неадекватным.