Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 15 Большое наставление об обусловленности >> Обусловленное возникновение
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Обусловленное возникновение Далее >>
Закладка

99. "'Bhavapaccayā jātī'ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā bhavapaccayā jāti. Bhavo ca hi, ānanda, nābhavissa sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ kassaci kimhici, seyyathidaṃ – kāmabhavo vā rūpabhavo vā arūpabhavo vā, sabbaso bhave asati bhavanirodhā api nu kho jāti paññāyethā"ti? "No hetaṃ, bhante". "Tasmātihānanda, eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo esa paccayo jātiyā, yadidaṃ bhavo".

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 русский - Шохин В.К. Комментарии
99."'Bhavapaccayā jātī'ti iti kho panetaṃ vuttaṃ, tadānanda, imināpetaṃ pariyāyena veditabbaṃ, yathā bhavapaccayā jāti. "'From becoming as a requisite condition comes birth.' Thus it has been said. And this is the way to understand how from becoming as a requisite condition comes birth. “It was said: ‘With existence as condition there is birth.’ How that is so, Ānanda, should be understood in this way: "Бывание обуславливает рождение", - так было сказано. И таков способ, которым можно понять как бывание обуславливает рождение. 5. Сказано: „Становление — причина рождения“, и вот каким образом, Ананда, следует понимать то, что становление — причина рождения. 5. Я сказал, что рождение обусловливается становлением. И вот каким образом, Ананда! следует познавать, что рождение обусловливается становлением.
Bhavo ca hi, ānanda, nābhavissa sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ kassaci kimhici, seyyathidaṃ – kāmabhavo vā rūpabhavo vā arūpabhavo vā, sabbaso bhave asati bhavanirodhā api nu kho jāti paññāyethā"ti? If there were no becoming at all, in any way, of anything anywhere — i. e. , sensual becoming, form becoming, or formless becoming — in the utter absence of becoming, from the cessation of becoming, would birth be discerned? " If there were absolutely and utterly no existence of any kind anywhere—that is, no sense-sphere existence, fine-material existence, or immaterial existence—then, in the complete absence of existence, with the cessation of existence, would birth be discerned?” Если бы бывания не было вообще, никоим образом, никем ни в каком месте, а именно бывание в мире страсти, бывание в мире тонких тел, бывание в бестелесном мире - при повсеместном отсутствии бывания, при условии прекращения бывания возможно ли будет обнаружить рождение?" Ведь если бы, Ананда, никоим образом, никогда, нигде, ни у кого не было бы никакого становления, а именно: становления в чувственности, становления в форме, становления в [состоянии], лишенном формы, то при полном отсутствии становления, с уничтожением становления знали бы разве о рождении?» Если бы, Ананда! ни у кого никаким образом не было никакого становления — становления чувственного, [божественно-] «оформленного» и бесформенного — то при полном прекращении становления вследствие его отсутствия обнаружилось ли бы [какое-нибудь] рождение?
"No hetaṃ, bhante". "No, lord." “Certainly not, venerable sir.” "Конечно нет, почтенный." «Конечно нет, господин». — Нет, Господин!
"Tasmātihānanda, eseva hetu etaṃ nidānaṃ esa samudayo esa paccayo jātiyā, yadidaṃ bhavo". "Thus this is a cause, this is a reason, this is an origination, this is a requisite condition for birth, i. e. , becoming. “Therefore, Ānanda, this is the cause, source, origin, and condition for birth, namely, existence. "Следовательно, такова причина, такова обусловленность, таково происхождение, таково условие рождения, а именно бывание." «Потому-то, Ананда, этим поводом, этим источником, этим основанием, этой причиной рождения и является здесь становление. — Потому, Ананда! причина, основание, источник и условие рождения и есть становление.