Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 15 Большое наставление об обусловленности >> Обусловленное возникновение
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Обусловленное возникновение Далее >>
Закладка

"'Atthi idappaccayā vedanā'ti iti puṭṭhena satā, ānanda, atthītissa vacanīyaṃ. 'Kiṃpaccayā vedanā'ti iti ce vadeyya, 'phassapaccayā vedanā'ti iccassa vacanīyaṃ.

пали english - Thanissaro bhikkhu english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo русский - Сыркин А.Я., 2020 русский - Шохин В.К. Комментарии
"'Atthi idappaccayā vedanā'ti iti puṭṭhena satā, ānanda, atthītissa vacanīyaṃ. "If one is asked, 'Is there a demonstrable requisite condition for feeling? ' one should answer, 'There is.' “Ānanda, if one is asked: ‘Is feeling due to a specific condition? ’ one should say: ‘It is.’ Если спросят: "Есть ли наблюдаемое условие для ощущения?", следует ответить "есть". Если, Ананда, задан вопрос: „Есть ли здесь причина ощущений?“ — следует сказать на это: „Есть“. Если, [далее,] Ананда! спросят, обусловливается ли [чем-нибудь] ощущение, то следует ответить: «Да, [обусловливается]»,
'Kiṃpaccayā vedanā'ti iti ce vadeyya, 'phassapaccayā vedanā'ti iccassa vacanīyaṃ. "If one is asked, 'From what requisite condition does feeling come? ' one should say, 'Feeling comes from contact as its requisite condition.' If one is asked: ‘Through what condition is there feeling? ’ one should say: ‘With contact as condition there is feeling.’ Если спросят: "От чего в качестве условия [возникает] ощущение?", следует ответить: "От соприкосновения в качестве условия [возникает] ощущение". И если скажут: „Что причина ощущения?“ — следует сказать на это: „Соприкосновение — причина ощущения“. а если спросят: «Чем же?», надо ответить: «Ощущение обусловливается чувственным контактом».