Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание длинных наставлений (Дигха Никая) >> ДН 14 Большое наставление о наследии >> Рассказ, связанный с прошлыми жизнями
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад Рассказ, связанный с прошлыми жизнями Далее >>
Закладка

"Kassapassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa brahmadatto nāma brāhmaṇo pitā ahosi. Dhanavatī nāma brāhmaṇī mātā ahosi janetti. Tena kho pana, bhikkhave, samayena kikī nāma [kiṃ kī nāma (syā.)] rājā ahosi. Kikissa rañño bārāṇasī nāma nagaraṃ rājadhānī ahosi.

пали english - Морис Уолш русский - Сыркин А.Я., 2020 Комментарии
"Kassapassa, bhikkhave, bhagavato arahato sammāsambuddhassa brahmadatto nāma brāhmaṇo pitā ahosi. The Lord Buddha Kassapa's father was the Brahmin Brahmadatta, У Кассапы, монахи, — Благостного, архата, всецело просветленного — отцом был брахман по имени Брахмадатта,
Dhanavatī nāma brāhmaṇī mātā ahosi janetti. his mother was the Brahmin lady Dhanavati. матерью, родительницей, была брахманка по имени Дханавати.
Tena kho pana, bhikkhave, samayena kikī nāma [kiṃ kī nāma (syā.)] rājā ahosi. The king at that time was Kiki; И в это самое время, монахи, был царь по имени Кики.
Kikissa rañño bārāṇasī nāma nagaraṃ rājadhānī ahosi. his capital was Varanasi. У царя Кики была царская столица, город по имени Баранаси.