| пали |
english - Морис Уолш |
русский - Сыркин А.Я., 1974 |
русский - Сыркин А.Я., 2020 |
Комментарии |
|
557."Taṃ kiṃ maññasi, vāseṭṭha, evaṃvihārī bhikkhu sapariggaho vā apariggaho vā"ti?
|
80. 'What do you think, Vasettha? Is a monk dwelling thus encumbered with wives and wealth or unencumbered?'
|
Пребывающий в таком состоянии монах обладает имуществом или не обладает имуществом? "
|
Пребывающий в таком состоянии монах обладает имуществом или не обладает имуществом?»
|
|
|
"Apariggaho, bho gotama".
|
'Unencumbered, Reverend Gotama.
|
– "Не обладает имуществом, почтенный Готама".
|
«Не обладает имуществом, почтенный Готама».
|
|
|
"Saveracitto vā averacitto vā"ti?
|
He is without hate...,
|
– "Враждебен ли он в мыслях или не враждебен в мыслях?
|
«Враждебен ли он в мыслях или не враждебен в мыслях?»
|
|
|
"Averacitto, bho gotama".
|
|
– "Не враждебен в мыслях, почтенный Готама"
|
«Не враждебен в мыслях, почтенный Готама».
|
|
|
"Sabyāpajjacitto vā abyāpajjacitto vā"ti?
|
without ill-will...,
|
– "Злонамерен ли он в мыслях или не злонамерен в мыслях? "
|
«Злонамерен ли он в мыслях или не злонамерен в мыслях?»
|
|
|
"Abyāpajjacitto, bho gotama".
|
|
– "Не злонамерен в мыслях, почтенный Готама".
|
«Не злонамерен в мыслях, почтенный Готама».
|
|
|
"Saṃkiliṭṭhacitto vā asaṃkiliṭṭhacitto vā"ti?
|
pure and
|
– "Осквернен ли он в мыслях или не осквернен в мыслях? "
|
«Осквернен ли он в мыслях или не осквернен в мыслях?»
|
|
|
"Asaṃkiliṭṭhacitto, bho gotama".
|
|
– "Не осквернен в мыслях, почтенный Готама".
|
«Не осквернен в мыслях, почтенный Готама».
|
|
|
"Vasavattī vā avasavattī vā"ti?
|
disciplined, Reverend Gotama.' [252]
|
– "Владеет ли он собой или не владеет собой? "
|
«Владеет ли он собой или не владеет собой?»
|
|
|
"Vasavattī, bho gotama".
|
|
– "Владеет собой, почтенный Готама".
|
«Владеет собой, почтенный Готама».
|
|