Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.54 Наставление Дигхаджану
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.54 Наставление Дигхаджану Далее >>
Закладка

"Evaṃ samuppannānaṃ, byagghapajja, bhogānaṃ cattāri āyamukhāni honti – na itthidhutto, na surādhutto, na akkhadhutto, kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. Seyyathāpi, byagghapajja, mahato taḷākassa cattāri ceva āyamukhāni, cattāri ca apāyamukhāni. Tassa puriso yāni ceva āyamukhāni tāni vivareyya, yāni ca apāyamukhāni tāni pidaheyya; devo ca sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. Evañhi tassa, byagghapajja, mahato taḷākassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni; evamevaṃ kho, byagghapajja, evaṃ samuppannānaṃ bhogānaṃ cattāri āyamukhāni honti – na itthidhutto, na surādhutto, na akkhadhutto, kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. Ime kho, byagghapajja, cattāro dhammā kulaputtassa diṭṭhadhammahitāya saṃvattanti diṭṭhadhammasukhāya.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Evaṃ samuppannānaṃ, byagghapajja, bhogānaṃ cattāri āyamukhāni honti – na itthidhutto, na surādhutto, na akkhadhutto, kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. "The wealth thus amassed has four sources of accretion: one avoids womanizing, drunkenness, and gambling, and cultivates good friendship, good companionship, good comradeship. О Бъяггхападжджа, накопленное таким образом имущество имеет четыре канала роста: избегание пристрастия к женщинам, избегание пристрастия к спиртным напиткам, избегание пристрастия к азартным играм, хорошие друзья, хорошие товарищи, хорошие компаньоны.
Seyyathāpi, byagghapajja, mahato taḷākassa cattāri ceva āyamukhāni, cattāri ca apāyamukhāni. Just as if there were a large reservoir with four inlets and four outlets, Подобно тому, как если бы была большая ёмкость с четырьмя входами и четырьмя выходами.
Tassa puriso yāni ceva āyamukhāni tāni vivareyya, yāni ca apāyamukhāni tāni pidaheyya; devo ca sammā dhāraṃ anuppaveccheyya. and a man would open the inlets and close the outlets, and sufficient rain falls; Некий человек закрыл бы выходы и открыл входы и при этом дождь идёт в достаточной мере.
Evañhi tassa, byagghapajja, mahato taḷākassa vuddhiyeva pāṭikaṅkhā, no parihāni; evamevaṃ kho, byagghapajja, evaṃ samuppannānaṃ bhogānaṃ cattāri āyamukhāni honti – na itthidhutto, na surādhutto, na akkhadhutto, kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko. one could expect the water in the reservoir to increase rather than decrease, so the wealth amassed has four sources of accretion: one avoids womanizing...and cultivates good friendship. Так можно ожидать увеличения количества воды в ёмкости, а не сокращения. Точно так же, накопленное таким образом имущество имеет четыре канала роста: избегание пристрастия к женщинам, избегание пристрастия к спиртным напиткам, избегание пристрастия к азартным играм, хорошие друзья, хорошие товарищи, хорошие компаньоны. исправил
Все комментарии (2)
Ime kho, byagghapajja, cattāro dhammā kulaputtassa diṭṭhadhammahitāya saṃvattanti diṭṭhadhammasukhāya. "These are the four things that lead to the welfare and happiness of a clansman in this very life. Это и есть те четыре качества, что ведут выходца из рода к благу и счастью в этой жизни.