Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.49 Первое наставление об этом мире
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.49 Первое наставление об этом мире Далее >>
Закладка

"Catūhi kho, visākhe, dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hoti. Katamehi catūhi? Idha, visākhe, mātugāmo saddhāsampanno hoti, sīlasampanno hoti, cāgasampanno hoti, paññāsampanno hoti.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Catūhi kho, visākhe, dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hoti. "Possessing four [other] qualities, Visakha, a woman is heading for victory in the other world and her life in the other world succeeds. Висакха, обладающая четырьмя качествами женщина направляется к победе в другом мире и её жизнь в другом мире успешна.
Katamehi catūhi? What four? Какими четырьмя?
Idha, visākhe, mātugāmo saddhāsampanno hoti, sīlasampanno hoti, cāgasampanno hoti, paññāsampanno hoti. Here, a woman is accomplished in faith, accomplished in virtuous behavior, accomplished in generosity, and accomplished in wisdom. Здесь женщина обладает хорошей убеждённостью, хорошей нравственностью, хорошей щедростью, хорошей мудростью.