Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.49 Первое наставление об этом мире
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.49 Первое наставление об этом мире Далее >>
Закладка

"Catūhi kho, visākhe, dhammehi samannāgato mātugāmo idhalokavijayāya paṭipanno hoti, ayaṃsa loko āraddho hoti. Katamehi catūhi? Idha, visākhe, mātugāmo susaṃvihitakammanto hoti, saṅgahitaparijano, bhattu manāpaṃ carati, sambhataṃ anurakkhati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Catūhi kho, visākhe, dhammehi samannāgato mātugāmo idhalokavijayāya paṭipanno hoti, ayaṃsa loko āraddho hoti. "Visakha, possessing four qualities, a woman is heading for victory in the present world and her life in this world succeeds. [1724] "Висакха, обладающая четырьмя качествами женщина направляется к победе в этом мире и её жизнь в этом мире успешна.
Katamehi catūhi? What four? Какими четырьмя?
Idha, visākhe, mātugāmo susaṃvihitakammanto hoti, saṅgahitaparijano, bhattu manāpaṃ carati, sambhataṃ anurakkhati. Here, a woman is capable at her work; she manages the domestic help; she behaves agreeably to her husband; and she safeguards his earnings. Здесь женщина способна в своей работе, она управляет помощью по дому, любезно ведёт себя с мужем, оберегает заработанное им.