Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.39 Наставление о потоках
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.39 Наставление о потоках Далее >>
Закладка

"Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako dhammaṃ saraṇaṃ gato hoti. Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo puññābhisando - pe - saṃvattati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"Puna caparaṃ, bhikkhave, ariyasāvako dhammaṃ saraṇaṃ gato hoti. "Again, a noble disciple has gone for refuge to the Dhamma. Кроме того, последователь благородных пришёл к Дхамме как к прибежищу.
Ayaṃ, bhikkhave, dutiyo puññābhisando - pe - saṃvattati. This is the second stream of merit...that leads to what is wished for, desired, and agreeable, to one's welfare and happiness. Это второй поток благих дел... приводящий к желаемому, желанному, милому, к благу и счастью.