Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.2 Наставление о мудрости
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.2 Наставление о мудрости Далее >>
Закладка

"'Āraddhavīriyo kho panāyamāyasmā viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"'Āraddhavīriyo kho panāyamāyasmā viharati akusalānaṃ dhammānaṃ pahānāya, kusalānaṃ dhammānaṃ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu. "'This venerable one has aroused energy for abandoning unwholesome qualities ... not casting off the duty of cultivating wholesome qualities. "Этот почтенный пребывает полный решимости к устранению неблаготворных способов поведения и к приобретению благотворных способов поведения. Он крепок, непреклонен в приложении усилий, не отлынивает от долга по развитию благотворных способов поведения.
Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti! This venerable one surely knows and sees. Несомненно этот почтенный знает и видит."
Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati. This quality, too, leads to affection, respect, esteem, accord, and unity. Это качество также ведёт к любви, уважению, почитанию, согласию и единению.