пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
"'Sīlavā kho panāyamāyasmā pātimokkhasaṃvarasaṃvuto viharati ācāragocarasampanno aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
|
"'This venerable one is virtuous; he dwells restrained by the Patimokkha ... he trains in them.
|
"Этот почтенный нравственный, он пребывает, будучи обуздан Патимоккхой, обладает прекрасным поведением и пастбищем, видит опасность в мельчайших проступках. Приняв нравственные факторы обучения он обучается [их исполнению].
|
|
Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti!
|
This venerable one surely knows and sees.
|
Несомненно этот почтенный знает и видит."
|
|
Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.
|
This quality, too, leads to affection, respect, esteem, accord, and unity.
|
Это качество также ведёт к любви, уважению, почитанию, согласию и единению.
|
|