Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 8. Книга восьмёрок >> АН 8.2 Наставление о мудрости
номера страниц: никакие PTS VRI Thai Myanmar | примечания: вкл. выкл. | вид для печати: открыть
<< Назад АН 8.2 Наставление о мудрости Далее >>
Закладка

"'Taṃ kho panāyamāyasmā dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti – kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti! Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati.

пали english - Бхиккху Бодхи русский - khantibalo Комментарии
"'Taṃ kho panāyamāyasmā dhammaṃ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti – kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca. "'Having heard that Dhamma, this venerable, one resorts to two kinds of withdrawal: withdrawal in body and withdrawal in mind. "Этот почтенный, услышав Дхамму, прибегает к двум видам уединения: телесное уединение и умственное уединение.
Addhā ayamāyasmā jānaṃ jānāti passaṃ passatī'ti! This venerable one surely knows and sees. Несомненно этот почтенный знает и видит."
Ayampi dhammo piyattāya garuttāya bhāvanāya sāmaññāya ekībhāvāya saṃvattati. This quality, too, leads to affection, respect, esteem, accord, and unity. Это качество также ведёт к любви, уважению, почитанию, согласию и единению.