| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
"Hoti kho so, bhikkhave, samayo yaṃ kadāci karahaci dīghassa addhuno accayena chaṭṭho sūriyo pātubhavati.
|
(6) “There comes a time when, after a long time, a sixth sun appears.
|
|
|
Chaṭṭhassa, bhikkhave, sūriyassa pātubhāvā ayañca mahāpathavī sineru ca pabbatarājā dhūmāyanti saṃdhūmāyanti sampadhūmāyanti [dhūpāyanti sandhūpāyanti sampadhūpāyanti (sī. syā.)].
|
With the appearance of the sixth sun, this great earth and Sineru, the king of mountains, smoke, fume, and 1073smolder.
|
|
|
Seyyathāpi, bhikkhave, kumbhakārapāko ālepito [ālimpito (sī. syā.)] paṭhamaṃ dhūmeti saṃdhūmeti sampadhūmeti; evamevaṃ kho, bhikkhave, chaṭṭhassa sūriyassa pātubhāvā ayañca mahāpathavī sineru ca pabbatarājā dhūmāyanti saṃdhūmāyanti sampadhūmāyanti.
|
Just as a potter’s fire, when kindled, first smokes, fumes, and smolders, so with the appearance of the sixth sun, this great earth and Sineru, the king of mountains, smoke, fume, and smolder.
|
|
|
Evaṃ aniccā, bhikkhave, saṅkhārā - pe - alaṃ vimuccituṃ.
|
So impermanent are conditioned phenomena…. It is enough to be liberated from them.
|
|