| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
русский - khantibalo |
Комментарии |
|
Atha kho bhagavā sujātaṃ gharasuṇhaṃ āmantesi – "ehi, sujāte"ti!
|
Then the Blessed One addressed Sujata: "Come here, Sujata."
|
И тогда Благословенный обратился к невестке Суджате: "Подойди, Суджата!".
|
|
|
"Evaṃ, bhante"ti kho sujātā gharasuṇhā bhagavato paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
|
"Yes, Bhante," she replied. She went to the Blessed One, paid homage to him, and satdown to one side.
|
"Да будет так, досточтимый",- ответила невестка Суджата Благословенному и подошла к нему. Подойдя и выразив ему почтение она села в стороне.
|
|
|
Ekamantaṃ nisinnaṃ kho sujātaṃ gharasuṇhaṃ bhagavā etadavoca –
|
The Blessed One then said to her: [92]
|
Сидящей в стороне невестке Суджате Благословенный сказал так:
|
|