| пали | 
                    	english - Бхиккху Бодхи | 
                	русский - khantibalo | 
                Комментарии | 
     
    
        
        | 
        "Kiṃ nu te, gahapati, nivesane manussā uccāsaddā mahāsaddā kevaṭṭā maññe macchavilope"ti?
         | 
                                
                                                	"Householder, why are people in your residence making such an uproar and a racket? One would think it was fishermen at a haul of fish."
                	
                	                        
                    
                             | 
                        
                                                	"О домохозяин, почему люди в твоём жилище издают такой сильный шум, огромный шум? Может показаться, что тут рыбаки с уловом."
                	
                	                        
                    
                             | 
                    		
				    				 |           
    	        
    
        
        | 
        "Ayaṃ, bhante, sujātā gharasuṇhā aḍḍhakulā ānītā.
         | 
                                
                                                	"This, Bhante, is my daughter-in-law Sujata, who is rich and has been brought here from a rich family.
                	
                	                        
                    
                             | 
                        
                                                	"О досточтимый, это моя невестка Суджата, взятая в жёны из богатой семьи.
                	
                	                        
                    
                             | 
                    		
				    				 |           
    	        
    
        
        | 
        Sā neva sassuṃ ādiyati, na sasuraṃ ādiyati, na sāmikaṃ ādiyati, bhagavantampi na sakkaroti na garuṃ karoti na māneti na pūjetī"ti.
         | 
                                
                                                	She doesn't obey her father-in-law, her mother-in-law, or her husband. She doesn't even honor, respect, esteem, and venerate the Blessed One."
                	
                	                        
                    
                             | 
                        
                                                	Она не слушается ни свёкра, ни свекровь, ни мужа. Она даже не чтит, не выказывает уважение, не поклоняется и не почитает Благословенного."
                	
                	                        
                    
                             | 
                    		
				    				 |