| пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
|
Atha kho campeyyakā upāsakā tadahuposathe yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ sāriputtaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.
|
Then, on the uposatha day, those lay followers from Campa approached the Venerable Sariputta, paid homage to him, and stood to one side.
|
|
|
Atha kho āyasmā sāriputto tehi campeyyakehi upāsakehi saddhiṃ yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi.
|
Then the Venerable Sariputta, along with those lay followers, went to the Blessed One.They paid homage to the Blessed One, sat down to one side,
|
|
|
Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā sāriputto bhagavantaṃ etadavoca –
|
and the Venerable Sariputta said to him:
|
|