пали |
english - Бхиккху Бодхи |
Комментарии |
"Puna caparaṃ, bhikkhave, idhekacco yodhājīvo asicammaṃ gahetvā dhanukalāpaṃ sannayhitvā viyūḷhaṃ saṅgāmaṃ otarati.
|
"Again, some warrior takes up a sword arid shield, arms himself with a bow and quiver, and enters the fray of battle.
|
|
So taṃ saṅgāmaṃ abhivijinitvā vijitasaṅgāmo tameva saṅgāmasīsaṃ ajjhāvasati.
|
Having triumphed in that battle, he emerges victorious and settles at the head of the battlefield.
|
|
Evarūpopi, bhikkhave, idhekacco yodhājīvo hoti.
|
There is, bhikkhus, such a warrior here.
|
|
Ayaṃ, bhikkhave, pañcamo yodhājīvo santo saṃvijjamāno lokasmiṃ.
|
This is the fifth kind of warrior found in the world.
|
|
Ime kho, bhikkhave, pañca yodhājīvā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ.
|
"These are the five kinds of warriors found in the world... "
|
|